"А мораль из этого такова, - промолвила Герцогиня" (С)
Вот чего-то поперло. Пусть будет тут.
читать дальшеНа большом лугу перед главными воротами Йорка, где торговали съестными припасами, уже вовсю устанавливали прилавки. Появились и первые покупатели, которые рассчитывали ухватить все самое свежее и лучшее. Олдермен, отвечающий за местную торговлю, проверял весы и гири. Торговцы платили положенный сбор в городскую казну. Торговали здесь, а не в самом городе не только потому, что места было мало. Все-таки от выпушенных кишок скотины, рыбы и птицы запах исходил не самый приятный. А тут все сбрасывали в протекающую рядом речку.
Раздался звук рожка, и на луг выехало несколько возов, нагруженных бочками и большими корзинами. Они остановились, коней распрягли и повели кормить и поить. Крепкие парни шустро устанавливали прилавки, раскладывали товар. Несколько человек подхватили весы и гири и помчались в сторону того места, где происходила проверка. Тут же задымились жаровни.
-Тру-ру-ру! – пел рожок.
Долговязый парень с веселыми серыми глазами и с причудливым шрамом на левой щеке размахивал руками с самого большого воза. Его обычная для крестьян туника из грубого полотна была туго перепоясана довольно дорогим поясом, к которому крепились кинжал и короткий меч.
-Рыба! Рыба! Из Кэлберри рыба! Добрые горожане доброго города Йорка! Подходите! Приценяйтесь! Покупайте! Не скупитесь! Лучшая рыба в Англии! Такую не пробовал и сам король! Только у нас в Кэлберри, в Уитби, а теперь и у вас в Йорке! Почтенные хозяйки, не проходите мимо! Угри живые и копченые! Нежнейшая сельдь во вкуснейших соусах! Мелкая соленая и пряная рыбка! Жареная рыба! Угощайтесь сами, и не забудьте покормить своих мужей! Они это оценят! Почтеннейшая! Счастлив вас видеть! Вы только взгляните на этого угря! Да он вам просто подмигивает! Будь я вашим мужем, уже бы ревновал! А еще тут и лучший эль из аббатства в Уитби! Секрет знает только сам отец-эконом! Угощайтесь, и не забудьте почтить святую Хильду!
-Тру-ру-ру!
С одного из возков сгрузили большую бочку с элем, при ней тут же устроились два монаха. Один из них выставил большую церковную кружку.
Хозяйки тут же двинулись на завлекательный зов. Тут же появились уже проверенные весы. Вся компания действовала на редкость споро и слаженно, чувствовались опыт и навык.
Поближе подтянулись мальчишки с корзинами хлеба и крестьянки, торгующие маслом. Тут и им было чем поживиться.
-Давай уж того самого угря, Джойк! - рассмеялась полная хозяйка в дорогом платье с отделанными мехом рукавами. – Раз уж он так на меня смотрит! Муж-то мой до угрей сам не свой. Да и копченого возьму, хороши они у вас. И селедочки, той, что в соусе из красного вина, прихвачу. Кусочки чтобы не от хвоста были, и соуса плеснуть не забудь!
-Обижаете, почтеннейшая! – развел руками Джойк. – У нас все без обману, мы своих покупателей любим. Вам сколько кусочков сельди?
Продавцы споро выкладывали товар. Угри извивались на сене, копченая рыба исходила жиром на свежих стружках и одуряющее вкусно пахла. Кусочки сельди по счету выкладывались в горшочки, куда тут же наливали немного соуса. Те, куски, что были от хвоста, стоили дешевле. Покупательницы строго следили за руками продавцов.
Кое-кто подзывал мальчишек с хлебом и торговок маслом. Им кусочки рыбы выкладывали на готовый бутерброд. Да и куски нежной жареной рыбы кто укладывал в корзины, а кто и на ломти хлеба, чтобы съесть все прямо тут. Естественно, и эль пришелся кстати. Монеты сыпались не только в большой кошель, но и в церковную кружку.
Бедняки покупали пряную кильку, просили плеснуть побольше соуса. Кто-то ел прямо тут, макая в соус хлеб, кто-то уносил домой.
Джойк перешучивался с покупателями и зорко следил за торговлей, не забывая рекламировать свой товар.
-Пропустите! Пропустите! От архиепископа!
Важный мужчина в дорогом наряде снисходительно осмотрел товар и выбрал роскошных живых и копченых угрей, а так же ломтики сельди в различных соусах.
Приходили за покупками и от мэра. И даже управляющий городской резиденцией Йорков заглянул.
-А что, ваша милость, - спросил у него Джойк, - сам его светлость в Йорк пожалует? Или еще кто?
-Его светлость сейчас в Миддлхэме, - степенно ответил управляющий, - а завтра он изволит пожаловать в Йорк. Давай-ка свою сельдь, интересная новинка, думаю, его светлости понравится. И угрей тоже.
Торговля шла бойко, товар скоро закончился. Джойк пересчитал выручку и приказал своим сворачиваться. Все перекусили жареной рыбой с хлебом, впрягли лошадей в опустевшие возки и двинулись в обратный путь. В Кэлберри они могли успеть еще засветло.
-Ишь ты! Сам брат короля приезжает, - сказал Джойку возница. – О, как!
-Принцы с королями тоже есть хотят, - хмыкнул тот в ответ, - а наша рыбка лучшая.
-А то! – согласился возница.
Джойк отхлебнул из фляжки и вытянул ноги. Жизнь была прекрасна. Особенно для такого бродяги как он.
В одноименную деревушку рядом с замком Кэлберри-холл его занесло пару лет назад. Он бы и дальше отправился, в рыбацкой деревне для него не было ничего интересного. Только вот как раз помер владелец замка, которого шепотом иначе чем колдуном не называли. Сам замок, луга и приличный лес с озером достались его приемной дочери. Вот она-то и предложила местным рыбакам совместное дело. Она будет покупать у них улов, вместе они закоптят и засолят рыбу, а потом ее надо будет продать. Сперва в ближайшем городке Уитби, а потом и до Йорка доедут.
Рыбаки почесали в затылках и согласились попробовать. А что? Задаток давали приличный. Случись что с лодками или с сетями, так хозяйка обещала помочь. Чего не попробовать-то? Вдруг дело пойдет.
И дело пошло. Ясное дело, что за дорогих угрей и камбалу платили хорошие деньги. Да и сельдь в дело шла. Только вот хозяйка придумала хитрые заливки и заправки. Сельдь не засаливали до состояния подошвы, ее хранить долго было нельзя. Да этого никто и не делал. Съедали практически сразу, уж очень жирна и нежна была такая сельдь. А тут еще и совершенно бросовая мелкая рыбка в дело пошла. Казалось бы, что в ней такого. Ее и не ел никто, выбрасывали или использовали как удобрение. Что там есть-то? А оказалось, что вымоченная в пряном рассоле бросовая рыбка становилась очень вкусной. Соль добывали на месте, выпаривая морскую воду, Кое-какие травки выращивали сами. Хозяйка бочками покупала прокисшее вино у виноторговцев.
На новинки, сперва представленные на ярмарке в Уитби, косились. Пробовали. Но распробовали быстро, так что прибыль оказалась приличной. Еще и рецепты соусов с заливками клянчить стали, но тут рыбаки и хозяйка стояли насмерть. Нечего тут цены сбивать.
Языкастый и веселый Джойк оказался при деле. Денежки капали, работа интересная. В хозяйский кошель он руки не запускал, ни к чему это. А там и жену приглядел. Веселую и красивую Дженни, оказавшуюся к тому же отличной хозяйкой. И ласковой женой. Чего еще надо?
И настал день, когда Джойк привез товар в сам Йорк.
Тут дело пошло еще лучше. Кое-кто уже пробовал вкусную рыбку, бывая по делам в Уитби, так что раскупали товар со свистом.
Из-за смуты к крепким парням из Кэлберри прибились и монахи из Уитби. Лихим людям плевать было на святость, их денежки интересовали. Так и ездили теперь вместе. И выгодно было. Кто соленой да жареной рыбы наестся, тот и кружечку эля купит.
Джойк и сам приоделся, и любимую жену баловать не забывал. К тому же Дженни ждала ребенка. Как тут не купить красивые бусы или кружева с лентами. А то и золотой шнур. Чтобы было в чем к воскресной мессе ходить.
Приезд герцога Глостерского, младшего брата короля, недавно вернувшего себе престол, обещал праздники и пиры, а это сулило хорошую прибыль торговцам съестным.
И довольный Джойк снова отхлебнул из фляжки.
Ричард Плантагенет, герцог Глостерский, Великий Коннетабль и прочее, прочее, прочее принимал положенные ему почести, въезжая в город Йорк. Он любил север Англии, все-таки столько лет прожил тут в замке Миддлхэм, постигая воинскую науку. Для местных он был своим, хотя именно тут и хватало сторонников Ланкастеров. Но деваться было некуда, поручение брата надо выполнять. И наводить порядок здесь и на границе с Шотландией.
В этой поездке хватало грустных моментов. Слишком многие полегли на полях сражений. И хитроумного графа Уорика, которого Ричард искренне уважал, было жалко. Графине он сейчас помочь не мог. Да и Энн оказалась в сложном положении. Но Энн он точно поможет. Пока же стоило вникнуть в местные дела, провести суды, и явить милость. Подданные должны знать, что только при короле Эдварде их ждет мир и процветание.
На пиру в ратуше подали занятную новинку. Кусочки нежной жирной сельди в необычных соусах. Очень вкусно.
-Никогда такого не пробовал, - сказал он сидящему поблизости мэру, - почему это не поставляют в Лондон?
-Слишком нежный товар, милорд, - почтительно ответил мэр, - и не хранится долго. До Лондона просто не доедет. А у нас тут все свежайшее, привозят из Кэлберри.
-Кэлберри? – переспросил Ричард.
-Замок и поместье недалеко от Уитби, милорд, - пояснили ему. - И рыбацкая деревня так называется. Вот там и готовят.
Ричард кивнул. В Уитби он бывал, посещая старинное аббатство, а вот окрестные поместья знал не очень хорошо.
-И кто хозяин Кэлберри? – спросил он.
-Хозяйка, милорд, хозяин умер два года назад. Некто Жиль Лерой де Гризье. Он не из наших мест, но купил поместье и прижился. Про него всякое говорили, вроде он и алхимией занимался, и астрологией. А кое-кто говорил, что и с нечистым знался, - тут мэр перекрестился, - а вот его приемная дочь девица благочестивая. Хотя науками интересуется. Она рыбное дело и наладила. Одно плохо, всем женихам отказывает. Теперь начнут у вас ее руки просить, ведь она сирота, а вы теперь ее сюзерен.
-Лерой де Гризье? – нахмурился Ричард.
Он определенно слышал это имя. Определенно. И с ним было связано что-то очень плохое. Непонятное и гадкое. Хм… Но раз он уже умер, то ничего не поделаешь. И придется устраивать жизнь его приемной дочери, раз уж она все еще не замужем. Приданное у девицы есть, а подходящего жениха он ей найдет. Вон Кэтсби еще не женат, например. Почему бы и нет, в самом деле?
Впрочем, и без девицы Лерой де Гризье дел хватало. Один разбой на дорогах и захваты чужих земель чего стоили.
А рыба действительно очень вкусная.
Сама же девица Лерой де Гризье мрачно созерцала пейзаж за окном. Уже темнело, служанка зажгла свечи. От озера тянуло сыростью, стоило затопить камин. И выпить гипокраса. Расчеты все равно не лезли в голову, мешали навязчивые мысли. И работать не хотелось. Еще одна зрительная труба была готова. Стоило подумать о патенте, деньги нужны, хотя торговля рыбой и приносила хороший стабильный доход. Только вот нужные ей книги и материалы стоили недешево. К тому же она привыкла к роскоши и не собиралась от нее отказываться.
Ей нравились изысканные ковры и гобелены, резная мебель из драгоценных пород дерева. Серебряная и золотая посуда. Занятные безделушки. Породистые лошади, охотничьи собаки и соколы. И она имела на все это право. По праву рождения.
Шестнадцатилетняя Мэдэлайн Лерой де Гризье была дочерью короля Генри VI и королевы Маргарет. Близнецом принца Эдварда Ланкастерского. Правда, об этом очень мало кто знал. С ее рождением и последующим исчезновением было связано слишком много тайн и самых настоящих афер.
Она отошла от окна и раскрыла створки поясного зеркала. Стекло привычно отразило красивое лицо с тонкими чертами. Выразительные темно-карие глаза, четко очерченные брови, аккуратный носик, маленький яркий рот. Она была красива и, по словам Жиля, очень походила на свою мать. Впрочем, и от отца ей кое-что досталось. Он был видным мужчиной. Жалко, что она их обоих совсем не знала.
Она уже было собралась в Лондон, чтобы предстать перед отцом и предоставить ему все доказательства их родства. Но дороги были очень опасны, оставлять хозяйство без присмотра тоже не стоило. Да и страшно было, чего уж скрывать. Как-то встретит? Так что Мэдэлайн решила подождать того времени, когда войска Йорков будут разбиты, а в стране будет наведен хоть какой-то порядок.
Дождалась…
Отец умер в Тауэре, и вокруг шептались об убийстве по приказу Эдварда. Брат погиб в битве при Тьюксбери. Мать пребывала в заточении.
Мэдэлайн на мгновение прикрыла глаза. Ее губы сжались в тонкую линию. Бежать, пока никто не узнал, кто она такая? И что это даст? Понятно, что ее примут и при дворе короля Франции, и в Анжере у деда. Только вот там она все равно окажется в чужой власти. Пешкой в чужой игре.
Оставаться в Кэлберри было опасно. Эдвард мог приказать убить ее, заточить в монастырь, выдать замуж за нищего рыцаря. Но у нее было кое-что припрятано в рукаве. О, она сможет за себя постоять и кое-что выторговать. Почему нет? Она ведь не кто-нибудь там, а законная наследница английской короны.
Улыбка стала хищной. Но это не отталкивало, она все равно была красива. Даже траур ей шел.
Траур она носила по отцу и брату. И по своим надеждам на трон.
-Вы пойдете ужинать, миледи? – в дверях почтительно присела служанка.
-Да, Джейн, спасибо. Я уже иду.
-Милости прошу, милорд! – перед герцогом Глостером неуклюже склонился долговязый тип в потертом камзоле. Ричард скользнул взглядом по нечесаным волосам, какой-то кривой физиономии, вытертым шоссам и обтрепанным башмакам.
-У вас жалоба, любезный? – спросил он. – Вас кто-то обидел?
-А как же! – приосанился тип. – Я, милорд, рыцарь-баннерат, меня ваш покойный батюшка посвящал, светлая ему память. Во Франции, ага. Меня Питер Мунк зовут, я из Граймторпа. А дело мое такое, этот тип из Кэлберри, как его там, вот уж честному англичанину и не выговорить, обманом выманил у меня лес и луга. Совсем я бедным оказался. Тип-то помер, дочка его осталась приемная. Я к ней, а она велела палками гнать. А я ж по-честному хотел, все понимаю. Я жениться готов. Чего сироту обижать? Ну, вот если вы прикажете ей, чтобы она за меня пошла, то все будет по справедливости.
Ричард задумчиво смотрел на наглого типа. Что-то ему подсказывало, что ему врали прямо в лицо.
-А бумаги какие-нибудь сохранились? – спросил он.
-Да какие сейчас бумаги, - Мунк вытер сопли рукавом. – Сгорело все.
-Мунк, ты совсем совесть потерял? – не выдержал присутствующий при приеме просителей мэр Йорка. – Опять невесту нашел? Давно тебя палками не били за твое сватовство? И не стыдно его светлости врать?
-Чего врать-то? – не смутился Мунк. – Он колдуном был, все это знают. Вот мне глаза и отвел, чтобы я бумаги подписал. И денег всего ничего заплатил. Я рыцарь, мне достоинство поддерживать надо. Вот пусть эта, как ее там, за меня и выходит. За кого еще-то?
-Да уж найдет за кого, - сказал мэр, - девице шестнадцать лет и по слухам, красотка, каких поискать. И с приданным.
Ричард только головой покачал. Ему даже на какой-то момент стало жаль девицу Лерой де Гризье. И все-таки, где он слышал эту фамилию?
Историю про Мунка и его сватовство ему поведал лично мэр Йорка.
-Ой, ваша светлость, Мунк этот на весь Йоркшир прогремел, - рассказывал он, - жену он, по слухам, бил. Она не жаловалась, хотя ей и священник советовал от буйного мужа уйти. У нас тут есть убежища при обителях. А она все говорила, что с лестницы упала. Ну, однажды эта «лестница» вырвала у нее половину волос, сломала два ребра и свернула шею. И опять все шито-крыто. А потом Мунк решил следующую жену искать. Дурак он редкий, я вам точно говорю. Хоть и хитрый. Похоже, что французы его только по голове и били. К первой он посватался к вдове Тамси. Почтенная дама, очень благочестивая, внуков растит. А тут это женишок. Главное, он не понимает, как сам со стороны выглядит. Заявил с порога, мол, повезло тебе, старая, со мной жить будешь. Бедная вдова потом три дня икала, святой водой отливали. А ее сыновья взяли по крепкой палке, да и погнали «жениха» до самого Граймторпа.
Ричард покрутил головой и рассмеялся.
-Потом Мунк ввалился в поместье Гроури, - продолжал мэр, - дочка там имелась, всем хорошая и приятная, только вот чуть прихрамывала. Ну, что тут такого, не всем жена для танцев нужна. А этот и заявляет ее отцу, мол, давай сюда свою хромоногую, все равно никто не позарится, а я так и быть честь окажу.
-Во дает! – хмыкнул Ричард. – Тоже палками гнали?
-Сэр Гроури еще и собак спустить велел, - ответил мэр, - обидно же такое слышать. Тем более, что дочку он потом за сына лорда выдал. Мунк потом и дочке мельника «честь оказывал», даже к дочери трактирщика сватался. А теперь вон на кого позарился.
-Так у него действительно землю и лес купили? – уточнил Ричард.
-Скорее всего, да, - сказал мэр.
Но, как бы то ни было, жалобу Мунк подал, так что разбираться пришлось. И к девице Лерой де Гризье отправился гонец с вызовом на суд герцога.
читать дальшеНа большом лугу перед главными воротами Йорка, где торговали съестными припасами, уже вовсю устанавливали прилавки. Появились и первые покупатели, которые рассчитывали ухватить все самое свежее и лучшее. Олдермен, отвечающий за местную торговлю, проверял весы и гири. Торговцы платили положенный сбор в городскую казну. Торговали здесь, а не в самом городе не только потому, что места было мало. Все-таки от выпушенных кишок скотины, рыбы и птицы запах исходил не самый приятный. А тут все сбрасывали в протекающую рядом речку.
Раздался звук рожка, и на луг выехало несколько возов, нагруженных бочками и большими корзинами. Они остановились, коней распрягли и повели кормить и поить. Крепкие парни шустро устанавливали прилавки, раскладывали товар. Несколько человек подхватили весы и гири и помчались в сторону того места, где происходила проверка. Тут же задымились жаровни.
-Тру-ру-ру! – пел рожок.
Долговязый парень с веселыми серыми глазами и с причудливым шрамом на левой щеке размахивал руками с самого большого воза. Его обычная для крестьян туника из грубого полотна была туго перепоясана довольно дорогим поясом, к которому крепились кинжал и короткий меч.
-Рыба! Рыба! Из Кэлберри рыба! Добрые горожане доброго города Йорка! Подходите! Приценяйтесь! Покупайте! Не скупитесь! Лучшая рыба в Англии! Такую не пробовал и сам король! Только у нас в Кэлберри, в Уитби, а теперь и у вас в Йорке! Почтенные хозяйки, не проходите мимо! Угри живые и копченые! Нежнейшая сельдь во вкуснейших соусах! Мелкая соленая и пряная рыбка! Жареная рыба! Угощайтесь сами, и не забудьте покормить своих мужей! Они это оценят! Почтеннейшая! Счастлив вас видеть! Вы только взгляните на этого угря! Да он вам просто подмигивает! Будь я вашим мужем, уже бы ревновал! А еще тут и лучший эль из аббатства в Уитби! Секрет знает только сам отец-эконом! Угощайтесь, и не забудьте почтить святую Хильду!
-Тру-ру-ру!
С одного из возков сгрузили большую бочку с элем, при ней тут же устроились два монаха. Один из них выставил большую церковную кружку.
Хозяйки тут же двинулись на завлекательный зов. Тут же появились уже проверенные весы. Вся компания действовала на редкость споро и слаженно, чувствовались опыт и навык.
Поближе подтянулись мальчишки с корзинами хлеба и крестьянки, торгующие маслом. Тут и им было чем поживиться.
-Давай уж того самого угря, Джойк! - рассмеялась полная хозяйка в дорогом платье с отделанными мехом рукавами. – Раз уж он так на меня смотрит! Муж-то мой до угрей сам не свой. Да и копченого возьму, хороши они у вас. И селедочки, той, что в соусе из красного вина, прихвачу. Кусочки чтобы не от хвоста были, и соуса плеснуть не забудь!
-Обижаете, почтеннейшая! – развел руками Джойк. – У нас все без обману, мы своих покупателей любим. Вам сколько кусочков сельди?
Продавцы споро выкладывали товар. Угри извивались на сене, копченая рыба исходила жиром на свежих стружках и одуряющее вкусно пахла. Кусочки сельди по счету выкладывались в горшочки, куда тут же наливали немного соуса. Те, куски, что были от хвоста, стоили дешевле. Покупательницы строго следили за руками продавцов.
Кое-кто подзывал мальчишек с хлебом и торговок маслом. Им кусочки рыбы выкладывали на готовый бутерброд. Да и куски нежной жареной рыбы кто укладывал в корзины, а кто и на ломти хлеба, чтобы съесть все прямо тут. Естественно, и эль пришелся кстати. Монеты сыпались не только в большой кошель, но и в церковную кружку.
Бедняки покупали пряную кильку, просили плеснуть побольше соуса. Кто-то ел прямо тут, макая в соус хлеб, кто-то уносил домой.
Джойк перешучивался с покупателями и зорко следил за торговлей, не забывая рекламировать свой товар.
-Пропустите! Пропустите! От архиепископа!
Важный мужчина в дорогом наряде снисходительно осмотрел товар и выбрал роскошных живых и копченых угрей, а так же ломтики сельди в различных соусах.
Приходили за покупками и от мэра. И даже управляющий городской резиденцией Йорков заглянул.
-А что, ваша милость, - спросил у него Джойк, - сам его светлость в Йорк пожалует? Или еще кто?
-Его светлость сейчас в Миддлхэме, - степенно ответил управляющий, - а завтра он изволит пожаловать в Йорк. Давай-ка свою сельдь, интересная новинка, думаю, его светлости понравится. И угрей тоже.
Торговля шла бойко, товар скоро закончился. Джойк пересчитал выручку и приказал своим сворачиваться. Все перекусили жареной рыбой с хлебом, впрягли лошадей в опустевшие возки и двинулись в обратный путь. В Кэлберри они могли успеть еще засветло.
-Ишь ты! Сам брат короля приезжает, - сказал Джойку возница. – О, как!
-Принцы с королями тоже есть хотят, - хмыкнул тот в ответ, - а наша рыбка лучшая.
-А то! – согласился возница.
Джойк отхлебнул из фляжки и вытянул ноги. Жизнь была прекрасна. Особенно для такого бродяги как он.
В одноименную деревушку рядом с замком Кэлберри-холл его занесло пару лет назад. Он бы и дальше отправился, в рыбацкой деревне для него не было ничего интересного. Только вот как раз помер владелец замка, которого шепотом иначе чем колдуном не называли. Сам замок, луга и приличный лес с озером достались его приемной дочери. Вот она-то и предложила местным рыбакам совместное дело. Она будет покупать у них улов, вместе они закоптят и засолят рыбу, а потом ее надо будет продать. Сперва в ближайшем городке Уитби, а потом и до Йорка доедут.
Рыбаки почесали в затылках и согласились попробовать. А что? Задаток давали приличный. Случись что с лодками или с сетями, так хозяйка обещала помочь. Чего не попробовать-то? Вдруг дело пойдет.
И дело пошло. Ясное дело, что за дорогих угрей и камбалу платили хорошие деньги. Да и сельдь в дело шла. Только вот хозяйка придумала хитрые заливки и заправки. Сельдь не засаливали до состояния подошвы, ее хранить долго было нельзя. Да этого никто и не делал. Съедали практически сразу, уж очень жирна и нежна была такая сельдь. А тут еще и совершенно бросовая мелкая рыбка в дело пошла. Казалось бы, что в ней такого. Ее и не ел никто, выбрасывали или использовали как удобрение. Что там есть-то? А оказалось, что вымоченная в пряном рассоле бросовая рыбка становилась очень вкусной. Соль добывали на месте, выпаривая морскую воду, Кое-какие травки выращивали сами. Хозяйка бочками покупала прокисшее вино у виноторговцев.
На новинки, сперва представленные на ярмарке в Уитби, косились. Пробовали. Но распробовали быстро, так что прибыль оказалась приличной. Еще и рецепты соусов с заливками клянчить стали, но тут рыбаки и хозяйка стояли насмерть. Нечего тут цены сбивать.
Языкастый и веселый Джойк оказался при деле. Денежки капали, работа интересная. В хозяйский кошель он руки не запускал, ни к чему это. А там и жену приглядел. Веселую и красивую Дженни, оказавшуюся к тому же отличной хозяйкой. И ласковой женой. Чего еще надо?
И настал день, когда Джойк привез товар в сам Йорк.
Тут дело пошло еще лучше. Кое-кто уже пробовал вкусную рыбку, бывая по делам в Уитби, так что раскупали товар со свистом.
Из-за смуты к крепким парням из Кэлберри прибились и монахи из Уитби. Лихим людям плевать было на святость, их денежки интересовали. Так и ездили теперь вместе. И выгодно было. Кто соленой да жареной рыбы наестся, тот и кружечку эля купит.
Джойк и сам приоделся, и любимую жену баловать не забывал. К тому же Дженни ждала ребенка. Как тут не купить красивые бусы или кружева с лентами. А то и золотой шнур. Чтобы было в чем к воскресной мессе ходить.
Приезд герцога Глостерского, младшего брата короля, недавно вернувшего себе престол, обещал праздники и пиры, а это сулило хорошую прибыль торговцам съестным.
И довольный Джойк снова отхлебнул из фляжки.
Ричард Плантагенет, герцог Глостерский, Великий Коннетабль и прочее, прочее, прочее принимал положенные ему почести, въезжая в город Йорк. Он любил север Англии, все-таки столько лет прожил тут в замке Миддлхэм, постигая воинскую науку. Для местных он был своим, хотя именно тут и хватало сторонников Ланкастеров. Но деваться было некуда, поручение брата надо выполнять. И наводить порядок здесь и на границе с Шотландией.
В этой поездке хватало грустных моментов. Слишком многие полегли на полях сражений. И хитроумного графа Уорика, которого Ричард искренне уважал, было жалко. Графине он сейчас помочь не мог. Да и Энн оказалась в сложном положении. Но Энн он точно поможет. Пока же стоило вникнуть в местные дела, провести суды, и явить милость. Подданные должны знать, что только при короле Эдварде их ждет мир и процветание.
На пиру в ратуше подали занятную новинку. Кусочки нежной жирной сельди в необычных соусах. Очень вкусно.
-Никогда такого не пробовал, - сказал он сидящему поблизости мэру, - почему это не поставляют в Лондон?
-Слишком нежный товар, милорд, - почтительно ответил мэр, - и не хранится долго. До Лондона просто не доедет. А у нас тут все свежайшее, привозят из Кэлберри.
-Кэлберри? – переспросил Ричард.
-Замок и поместье недалеко от Уитби, милорд, - пояснили ему. - И рыбацкая деревня так называется. Вот там и готовят.
Ричард кивнул. В Уитби он бывал, посещая старинное аббатство, а вот окрестные поместья знал не очень хорошо.
-И кто хозяин Кэлберри? – спросил он.
-Хозяйка, милорд, хозяин умер два года назад. Некто Жиль Лерой де Гризье. Он не из наших мест, но купил поместье и прижился. Про него всякое говорили, вроде он и алхимией занимался, и астрологией. А кое-кто говорил, что и с нечистым знался, - тут мэр перекрестился, - а вот его приемная дочь девица благочестивая. Хотя науками интересуется. Она рыбное дело и наладила. Одно плохо, всем женихам отказывает. Теперь начнут у вас ее руки просить, ведь она сирота, а вы теперь ее сюзерен.
-Лерой де Гризье? – нахмурился Ричард.
Он определенно слышал это имя. Определенно. И с ним было связано что-то очень плохое. Непонятное и гадкое. Хм… Но раз он уже умер, то ничего не поделаешь. И придется устраивать жизнь его приемной дочери, раз уж она все еще не замужем. Приданное у девицы есть, а подходящего жениха он ей найдет. Вон Кэтсби еще не женат, например. Почему бы и нет, в самом деле?
Впрочем, и без девицы Лерой де Гризье дел хватало. Один разбой на дорогах и захваты чужих земель чего стоили.
А рыба действительно очень вкусная.
Сама же девица Лерой де Гризье мрачно созерцала пейзаж за окном. Уже темнело, служанка зажгла свечи. От озера тянуло сыростью, стоило затопить камин. И выпить гипокраса. Расчеты все равно не лезли в голову, мешали навязчивые мысли. И работать не хотелось. Еще одна зрительная труба была готова. Стоило подумать о патенте, деньги нужны, хотя торговля рыбой и приносила хороший стабильный доход. Только вот нужные ей книги и материалы стоили недешево. К тому же она привыкла к роскоши и не собиралась от нее отказываться.
Ей нравились изысканные ковры и гобелены, резная мебель из драгоценных пород дерева. Серебряная и золотая посуда. Занятные безделушки. Породистые лошади, охотничьи собаки и соколы. И она имела на все это право. По праву рождения.
Шестнадцатилетняя Мэдэлайн Лерой де Гризье была дочерью короля Генри VI и королевы Маргарет. Близнецом принца Эдварда Ланкастерского. Правда, об этом очень мало кто знал. С ее рождением и последующим исчезновением было связано слишком много тайн и самых настоящих афер.
Она отошла от окна и раскрыла створки поясного зеркала. Стекло привычно отразило красивое лицо с тонкими чертами. Выразительные темно-карие глаза, четко очерченные брови, аккуратный носик, маленький яркий рот. Она была красива и, по словам Жиля, очень походила на свою мать. Впрочем, и от отца ей кое-что досталось. Он был видным мужчиной. Жалко, что она их обоих совсем не знала.
Она уже было собралась в Лондон, чтобы предстать перед отцом и предоставить ему все доказательства их родства. Но дороги были очень опасны, оставлять хозяйство без присмотра тоже не стоило. Да и страшно было, чего уж скрывать. Как-то встретит? Так что Мэдэлайн решила подождать того времени, когда войска Йорков будут разбиты, а в стране будет наведен хоть какой-то порядок.
Дождалась…
Отец умер в Тауэре, и вокруг шептались об убийстве по приказу Эдварда. Брат погиб в битве при Тьюксбери. Мать пребывала в заточении.
Мэдэлайн на мгновение прикрыла глаза. Ее губы сжались в тонкую линию. Бежать, пока никто не узнал, кто она такая? И что это даст? Понятно, что ее примут и при дворе короля Франции, и в Анжере у деда. Только вот там она все равно окажется в чужой власти. Пешкой в чужой игре.
Оставаться в Кэлберри было опасно. Эдвард мог приказать убить ее, заточить в монастырь, выдать замуж за нищего рыцаря. Но у нее было кое-что припрятано в рукаве. О, она сможет за себя постоять и кое-что выторговать. Почему нет? Она ведь не кто-нибудь там, а законная наследница английской короны.
Улыбка стала хищной. Но это не отталкивало, она все равно была красива. Даже траур ей шел.
Траур она носила по отцу и брату. И по своим надеждам на трон.
-Вы пойдете ужинать, миледи? – в дверях почтительно присела служанка.
-Да, Джейн, спасибо. Я уже иду.
-Милости прошу, милорд! – перед герцогом Глостером неуклюже склонился долговязый тип в потертом камзоле. Ричард скользнул взглядом по нечесаным волосам, какой-то кривой физиономии, вытертым шоссам и обтрепанным башмакам.
-У вас жалоба, любезный? – спросил он. – Вас кто-то обидел?
-А как же! – приосанился тип. – Я, милорд, рыцарь-баннерат, меня ваш покойный батюшка посвящал, светлая ему память. Во Франции, ага. Меня Питер Мунк зовут, я из Граймторпа. А дело мое такое, этот тип из Кэлберри, как его там, вот уж честному англичанину и не выговорить, обманом выманил у меня лес и луга. Совсем я бедным оказался. Тип-то помер, дочка его осталась приемная. Я к ней, а она велела палками гнать. А я ж по-честному хотел, все понимаю. Я жениться готов. Чего сироту обижать? Ну, вот если вы прикажете ей, чтобы она за меня пошла, то все будет по справедливости.
Ричард задумчиво смотрел на наглого типа. Что-то ему подсказывало, что ему врали прямо в лицо.
-А бумаги какие-нибудь сохранились? – спросил он.
-Да какие сейчас бумаги, - Мунк вытер сопли рукавом. – Сгорело все.
-Мунк, ты совсем совесть потерял? – не выдержал присутствующий при приеме просителей мэр Йорка. – Опять невесту нашел? Давно тебя палками не били за твое сватовство? И не стыдно его светлости врать?
-Чего врать-то? – не смутился Мунк. – Он колдуном был, все это знают. Вот мне глаза и отвел, чтобы я бумаги подписал. И денег всего ничего заплатил. Я рыцарь, мне достоинство поддерживать надо. Вот пусть эта, как ее там, за меня и выходит. За кого еще-то?
-Да уж найдет за кого, - сказал мэр, - девице шестнадцать лет и по слухам, красотка, каких поискать. И с приданным.
Ричард только головой покачал. Ему даже на какой-то момент стало жаль девицу Лерой де Гризье. И все-таки, где он слышал эту фамилию?
Историю про Мунка и его сватовство ему поведал лично мэр Йорка.
-Ой, ваша светлость, Мунк этот на весь Йоркшир прогремел, - рассказывал он, - жену он, по слухам, бил. Она не жаловалась, хотя ей и священник советовал от буйного мужа уйти. У нас тут есть убежища при обителях. А она все говорила, что с лестницы упала. Ну, однажды эта «лестница» вырвала у нее половину волос, сломала два ребра и свернула шею. И опять все шито-крыто. А потом Мунк решил следующую жену искать. Дурак он редкий, я вам точно говорю. Хоть и хитрый. Похоже, что французы его только по голове и били. К первой он посватался к вдове Тамси. Почтенная дама, очень благочестивая, внуков растит. А тут это женишок. Главное, он не понимает, как сам со стороны выглядит. Заявил с порога, мол, повезло тебе, старая, со мной жить будешь. Бедная вдова потом три дня икала, святой водой отливали. А ее сыновья взяли по крепкой палке, да и погнали «жениха» до самого Граймторпа.
Ричард покрутил головой и рассмеялся.
-Потом Мунк ввалился в поместье Гроури, - продолжал мэр, - дочка там имелась, всем хорошая и приятная, только вот чуть прихрамывала. Ну, что тут такого, не всем жена для танцев нужна. А этот и заявляет ее отцу, мол, давай сюда свою хромоногую, все равно никто не позарится, а я так и быть честь окажу.
-Во дает! – хмыкнул Ричард. – Тоже палками гнали?
-Сэр Гроури еще и собак спустить велел, - ответил мэр, - обидно же такое слышать. Тем более, что дочку он потом за сына лорда выдал. Мунк потом и дочке мельника «честь оказывал», даже к дочери трактирщика сватался. А теперь вон на кого позарился.
-Так у него действительно землю и лес купили? – уточнил Ричард.
-Скорее всего, да, - сказал мэр.
Но, как бы то ни было, жалобу Мунк подал, так что разбираться пришлось. И к девице Лерой де Гризье отправился гонец с вызовом на суд герцога.
@темы: фанфики
И без всякой алхимии.
Но Ричарда она реально заинтересовала. Тут вам и подзорная труба, и оптика с механикой, и вкусная рыбка (ням-ням, хочу копчённой скумбрии!). И, главние, сама девушка очень красивая и умная. Попал мужик в капкан.
Идиотов игнорируйте. Помните, как Карлсон говорил - Спокойствие, главное, спокойствие.
Они ещё больше будут беситься, когда на них внимание не будут обращать. Им же хуже.
Аня.
Можно и другой путь найти...
И она уже что-то придумала.
А вот так маниакально отслеживать каждый пост, чтобы вбросить? Это же насколько убогая у кого-то жизнь, чтобы так развлекаться!
И я, честно говоря, благодарна. Потому, что понимаю, что несмотря на мои проблемы со здоровьем, с финансами, с общей неопределенностью, у меня с головой все хорошо и дурных комплексов нема.
Так что пусть продолжают, убогие, на их фоне у меня самооценка поднимется еще выше.
Аня, про рождение детей у короля Генри будет дальше. Я Мэдэлайн выдумала, но с рождением наследника там такой детектив с кучей конспиралогических теорий, что еще один ребенок вполне вписывается.
Всё могло быть)))
Куда делась внебрачная дочь Ричарда Кэтрин? Вроде бы как папа удачно выдал ее замуж. Только вот муж подозрительно быстро оказался неженатым. Могла умереть родами, несчастный случай, уйти в монастырь тоже могла. А мог и муженек избавиться от вдруг ставшей неудобной супруги.
Казнили или нет Джона, другого бастарда. Ну, его скорее всего убили. Действительно ли в Тауэре держали сына Джорджа? И был ли он таким дурачком что "не мог отличить каплуна от гуся"? Перкин Уорбек вполне мог быть вторым сыном Эдварда Ричардом.
Куча вопросов и загадок.
И были ли другие дети у Ричарда? Энн была слабой и болезненной, в конце ее жизни врачи запретили и секс и сон в общей постели. Одно из клеветнических обвинений против Ричарда, кстати, несмотря на запрет врачей пытался заполучить очередного наследника, чем и угробил супругу.
Гробить супругу не обязательно, если что, про опасность туберкулеза знали, ее смерти ожидали. Так что наследника можно было получить от здоровой жены, там велись переговоры о следующем браке. А вот как еще молодой здоровый мужик без секса обходился? Вполне могла быть и постоянная связь.
Но мир фантазий никто запретить не может)))
И будет править король Ричард 3, и назовут его время - Золотым веком Англии)))
А мудрая супруга (чуть позади, в тени своего доблестного мужа) развлекалась бы балами, да воспитанием детей.
(на основе своих видений)
Правит Ричард, а супруга - так... приложение)))
Это только ощущение.
Разговор о том, где могли скрываться бандиты, прозвучал сразу после суда у Ричарда... Потом Мэделайн вернулась домой.
И нашли бандитское логово)))
Спасибо за кусочек!