Ещё лет за 50 до этого дворяне зимой, охотясь, могли поймать девку или женщину, вспороть ей живот и греть ноги в тёплой крови - не? Да. Но не дворянку и не графиню.
И да - он так хорошо её подвесил, что она выжила) И до кардинала добралась, пока он пьянствовал в мушкетёрах.
Ну так, не палач же. Вешал, небось, на оборке платья или на поводьях. А поводья из кожи, а кожа тянется... И до кардинала добралась. А куда ей деваться? Ты ситуацию представь. (На ты?, на вы? - как лучше?) Молоденькая барышня, после свадьбы поехала с мужем на охоту. Графская охота! Народу - все соседи, слуги, собаки, рога трубят, кони ржут, граф матерится. Очнулась - голая, посреди леса, темнота, тайга, ужас. Как-то добралась до замка, а муженек свалил в голубой Париж. А потом пришла весть о его смерти, а тут, в замке, ненавидит каждый первый. Вот и поехала разбираться да в наследство вступать. 17 век, в России Смутное время, наследные права еще не идут автоматом. Одна. Ришелье её и прихватил - ты мне это, я тебе то. И несмотря ни на что, кольцо мужино с голубым сапфиром за столько лет не продала и не заложила.
Расторжение брака, даже по закону, с оглашением ТАКИХ причин - для потомка Роганов эль шкандаль несусветный, так что в чем-то Атоса понять можно. Дело-то не в физической вине Ани Бейль, а в том, что брак, как ни крути, состоялся. Просто уж если решил убить - надо было убивать, как положено, а не делать демонстративное повешение, ты ж граф, массаракш, а не палач, и профессионал в совсем других способах укорачивания жизни ближних своих, вот ими бы и воспользовался. (jaerraeth)
Тетушка Мардж На мой взгляд, Дюма безбожно оболгал бедную женщину, что прекрасно продемонстрировано в книге "Та самая миледи". Рекомендую. Тетушка Мардж, читала.. А ещё - "Д'Артаньян - гвардеец кардинала"))) Эти точки зрения возможны... Но ведь прочитанное в детстве крепко запало в душу - и вот уже трудно смириться с тем, что Гензель и Гретель - забрали не только хлеб у старухи, но и её тело съели... (хоть и это - вариант сказки... полный) А детский - добрее.
17 век, в России Смутное время, наследные права еще не идут автоматом. Это что же - де Ла Фер из России? И какая во Франции - тайга? Да. Но не дворянку и не графиню. Каким боком она дворянка или графиня? незнатная девица, которую граф поднял до себя. там граф явно в состоянии аффекта был, плохо соображал, что делал. Это точно... аффект... И даже не проверил потом - умерла она или нет
Лилия говорила о мстительном подонке лильском палаче, который съехав с глузду, воспользовался своим служебным положением и своевольно, без всякого решения суда, заклемил 16-ти летнюю девушку королевским клеймом. Хих... так кто знал, что без суда? Есть лилия - преступница. В те времена разговор короткий... И - если суда не было - кто проверял её невинность? Сам палач? там среди имен мелькало Анна де Бейль, могла и дворянкой быть. А могла быть просто послушницей Анной из городка Бейль.. Она так называлась, когда с "братом" приехала во владения графа. "В разное время использовала имена леди Кларик, Шарлотта Баксон, баронесса Шеффилд, леди Винтер, графиня де Ла Фер. С Атосом Миледи познакомилась, называя себя Анна де Бейль "
Не. Это время, когда события происходили. У них это, у нас то.
17 век, в России Смутное время, наследные права еще не идут автоматом. Это что же - де Ла Фер из России? Да. Но не дворянку и не графиню. Каким боком она дворянка или графиня? незнатная девица, которую граф поднял до себя.
В момент свадьбы. По закону. В момент бракосочетания девица становится равной супругу, если до этого она не обладала более солидными титулами. Например, выходя за графа девица становилась графиней, а вот граф, женясь на герцогине, герцогом не становился. Все очень интересно, да.
Несплюшка, Да, и поэтому Синяя Борода аж 6 раз женился. И хоть кто-то вспомнил о его предыдущих женах? Пока братья последней жены его не повязали... Не. Это время, когда события происходили. У них это, у нас то. Тогда зачем путать круглое с красным?
Narva62, И - если суда не было - кто проверял её невинность? Над нею суда не было. Потому что вины за нею не признали. А обследование проводилось в тюрьме или заключении. И если бы монашка 16 лет вдруг оказалась бы не девушкой... Батоги - это самое мягкое, что грозило бы такой девице. А могло быть еще и тюремное заключение. Но ни о каких лилиях речи быть не могло!
Как меня тут не было, однако.. На фига козе баян? То есть, титул Петунье? Это лишний геморрой, при чём на всю мадам Сижу. Сигрейвы, как поняла, были учёными и ремесленниками, и на высокое звание "Древнейших и Благороднейших" не претендовали, ибо тогда нужно было соответствовать, это чревато - все дружно вспоминаем Марвина.
Над нею суда не было. Потому что вины за нею не признали. не-а.. Потому что она сбежала, соблазнив тюремщика. А её подельника-священника - судили. И палач - его брат - сам заклеймил брата... "В драме Дюма «Юность мушкетёров» (1849), которая начинается с бракосочетания Миледи с графом де Ла Фер, чётко сказано, что отец её — Уильям Баксон (Бэксон) — англичанин, а мать — француженка, которая после кончины мужа возвращается во Францию и отдает ребёнка на воспитание бенедиктинкам Тамплемарского монастыря." "Лилльский палач обвиняет Миледи, что она, будучи монахиней Тамплемарского монастыря бенедиктинок, совратила его брата, молодого священника. Она уговорила любовника перебраться в другую часть Франции, где их никто не знает. Чтобы достать деньги для этого, священник украл и продал священные сосуды, но обоих задержали. Миледи сбежала, обольстив сына тюремщика. Священника приговорили к 10 годам заключения в кандалах и к клейму, но он тоже сбежал. Они добрались до Берри, там он получил небольшой приход, а она выдавала себя за его сестру. Потом Миледи бросила своего любовника ради графа де Ла Фер, священник же добровольно вернулся в Лилль и в тот же день повесился. Всё это время лилльского палача держали в тюрьме по обвинению в пособничестве беглецам. Лишь по установлении личности брата его отпустили."
Это пьеса. Постановка для театра. И написана уже после окончания всей трилогии. И госпожа Роулинг с её Юфимией и Филимонтом Поттерами ничего нового, естественно, не придумала. Дюма с Маке были первее.
И даже если почитать эту аннотацию и немножко подумать. Француженка после смерти мужа-англичанина возвращается на родину и отдает ребенка на воспитание(?) в монастырь. На какое воспитание? Она платит за воспитание? Если платит, то почему девочка вдруг оказалась монашкой? "Она, будучи монахиней, совратила его брата, молодого священника..." Ага. Ей 16, это мы помним по "Трем мушкетерам". А ему, молодому, сколько? Что он делал в женском монастыре? Окормлял послушниц. Да? Так к этому деянию священников моложе 28 лет не допускали. Значит, ему 28, ей 16. Да? Она соблазнила и вынудила к краже. Ну, бред же! Тем более про любовника. И сына тюремщика соблазнила. А священник, осужденный преступник, тоже бежал. Бежал, значитЬ, клейменый преступник и.... получил приход. Оп-па! Это как? Это от кого он тот приход получил? В католической Франции. Бред и вред. Просто на волне интереса к книгам на левой коленке склепали пиеску. Сериал "Богатые тоже."
Это пьеса. Постановка для театра. Но за авторством Д.юма))) И госпожа Роулинг с её Юфимией и Филимонтом Поттерами ничего нового, естественно, не придумала. И я о том же... В пьесе лишь об отце и матери говорится. И тогда Шарлотта Бакстон - её настоящее имя))) Просто на волне интереса к книгам на левой коленке склепали пиеску. Не, история, которую лилльский палач в "Трёх мушкетёрах" рассказывал.. оригинал..
Ого, куда вас унесло в обсуждениях! А я вот жду, что Петунья и Северус вспомнят, что они не только "коллеги" , а и жених и невеста. Пора уже целоваться. Хотя бы, чтоб понять, понравится им этот процесс или нет.
На СИ читала давольно интересные статьи (в жанре криптолитературоведение) у Костина К.К. "О чем молчал Атос" Рекомендую. На samlib /k/kostin_k_k/index_6. shtml (пробел перед расширением уберите, приходится извращаться- статус гостя не позволяет вставлять ссылки) Мари Кварц
Мари Кварц, спасибо. И всё же я придерживаюсь изначальной трактовки... От Дюма. От того же Автора.. " Есть такое явление - дегероизация. Означает оно тенденцию в обществе, при которой люди, ранее признаваемые героями, начинают считаться в лучшем случае просто недостойными этого звания. В худшем же - либо негодяями, либо преступниками, либо неудачниками. Геройский поступок перестает быть таковым и становится чем-то обыденным и не требующим усилий, преступлением, а то и вовсе отрицается. Мотивация бывших геройских поступков объясняется приземленными, низменными причинами - сумасшествием, ошибкой, сексуальным извращением. В личности бывших героев находятся непривлекательные черты, в их поступках - ошибки. "
Из зоопарка, да это так, в ожидании проды ещё и не то всплывёт...
Будет титул или нет, скажет автор. А давайте пока подумаем, как Петуния и Северус детей своих называть будут (нужны же по сюжету минимум двое)? Tankisst
Мари Кварц На СИ читала давольно интересные статьи (в жанре криптолитературоведение) у Костина К.К. "О чем молчал Атос"
Тоже читала. Забавно. Но Костин в самом начале делает грубейшую ошибку или подмену - он называет миледи клейменой осужденной преступницей и на этой базе основывает свою аргументацию. А она не была ни осужденной, ни клейменной по закону. Это была личная инициатива лильского палача.
А давайте не будем так уж нагло флудить и призывать других к тому же? А именование новых героев вообще является личным делом автора, которая нас на помощь в этом вопросе не призывала.
И всё же я придерживаюсь изначальной трактовки... От Дюма. А вы читали это произведение на языке оригинала или в переводе? Потому что трактовок тут, как минимум, четыре: автора, французского редактора, советского переводчика и советского редактора. И совпадают они далеко не всегда.
лично меня всегда возмущала героизация мушкетеров в ситуации с подвесками: королева изменила королю, предала францию. И чью сторону принимают "слуги короля" ? -сторону предательницы... хотя, учитывая романтизЬм в отношении цареубийц-помазанников божьих со стороны СССР, то ореол героизма мушкетеров против франции мелочь жизни.
"А мораль из этого такова, - промолвила Герцогиня" (С)
Там история с королевой и Бэкингемом ваще интересная. Джордж Вильерс тот еще красавчик. Был любовником Джеймса I и вроде бы Чарльза I тоже. С Анной Авсрийской свидание действительно было. Но в кустах. Получила ли дама удовольствие неизестно. А вот ляжки ей кавалер хорошо исцарапал своим гардеробом...
лично меня всегда возмущала героизация мушкетеров в ситуации с подвесками: королева изменила королю, предала францию. И чью сторону принимают "слуги короля" ? -сторону предательницы... хотя, учитывая романтизЬм в отношении цареубийц-помазанников божьих со стороны СССР, то ореол героизма мушкетеров против франции мелочь жизни. хи-хикс.. Романы господина Дюма были популярны в России ещё задолго до революции))) И он даже совершил поездку по России. Да и один из его романов - "Учитель фехтования" - тоже основан на российских событиях))) Да и в других странах - тоже популярность его довольна высока. Так что не надо тут про СССР говорить...
А Роулинг вы тоже читали в оригинале? Мой английский, к сожалению, не настолько хорош, чтобы читать художественную литературу. Читал "народный перевод" на русском и пару глав на немецком - захотелось как-то сравнить. По смыслу переводы были между собой близки, но всё-же немного различались, а какой из них больше соответствовал оригиналу - неизвестно. Предположу, что отсебятина переводчиков была и там, и там.
Да. Но не дворянку и не графиню.
И да - он так хорошо её подвесил, что она выжила) И до кардинала добралась, пока он пьянствовал в мушкетёрах.
Ну так, не палач же. Вешал, небось, на оборке платья или на поводьях. А поводья из кожи, а кожа тянется...
И до кардинала добралась. А куда ей деваться? Ты ситуацию представь. (На ты?, на вы? - как лучше?)
Молоденькая барышня, после свадьбы поехала с мужем на охоту. Графская охота! Народу - все соседи, слуги, собаки,
рога трубят, кони ржут, граф матерится. Очнулась - голая, посреди леса, темнота, тайга, ужас. Как-то добралась
до замка, а муженек свалил в голубой Париж. А потом пришла весть о его смерти, а тут, в замке, ненавидит
каждый первый. Вот и поехала разбираться да в наследство вступать. 17 век, в России Смутное время, наследные права
еще не идут автоматом. Одна. Ришелье её и прихватил - ты мне это, я тебе то.
И несмотря ни на что, кольцо мужино с голубым сапфиром за столько лет не продала и не заложила.
Просто уж если решил убить - надо было убивать, как положено, а не делать демонстративное повешение, ты ж граф, массаракш, а не палач, и профессионал в совсем других способах укорачивания жизни ближних своих, вот ими бы и воспользовался.
(jaerraeth)
Тетушка Мардж, читала.. А ещё - "Д'Артаньян - гвардеец кардинала")))
Эти точки зрения возможны...
Но ведь прочитанное в детстве крепко запало в душу - и вот уже трудно смириться с тем, что Гензель и Гретель - забрали не только хлеб у старухи, но и её тело съели... (хоть и это - вариант сказки... полный) А детский - добрее.
Это что же - де Ла Фер из России? И какая во Франции - тайга?
Да. Но не дворянку и не графиню.
Каким боком она дворянка или графиня? незнатная девица, которую граф поднял до себя.
там граф явно в состоянии аффекта был, плохо соображал, что делал.
Это точно... аффект... И даже не проверил потом - умерла она или нет
Хих... так кто знал, что без суда? Есть лилия - преступница. В те времена разговор короткий...
И - если суда не было - кто проверял её невинность? Сам палач?
там среди имен мелькало Анна де Бейль, могла и дворянкой быть.
А могла быть просто послушницей Анной из городка Бейль..
Она так называлась, когда с "братом" приехала во владения графа.
"В разное время использовала имена леди Кларик, Шарлотта Баксон, баронесса Шеффилд, леди Винтер, графиня де Ла Фер. С Атосом Миледи познакомилась, называя себя Анна де Бейль "
Не. Это время, когда события происходили.
У них это, у нас то.
17 век, в России Смутное время, наследные права еще не идут автоматом. Это что же - де Ла Фер из России? Да. Но не дворянку и не графиню. Каким боком она дворянка или графиня? незнатная девица, которую граф поднял до себя.
В момент свадьбы. По закону.
В момент бракосочетания девица становится равной супругу, если до этого
она не обладала более солидными титулами. Например, выходя за графа девица
становилась графиней, а вот граф, женясь на герцогине, герцогом не становился.
Все очень интересно, да.
Не. Это время, когда события происходили. У них это, у нас то.
Тогда зачем путать круглое с красным?
Над нею суда не было. Потому что вины за нею не признали.
А обследование проводилось в тюрьме или заключении.
И если бы монашка 16 лет вдруг оказалась бы не девушкой...
Батоги - это самое мягкое, что грозило бы такой девице.
А могло быть еще и тюремное заключение. Но ни о каких лилиях речи быть не могло!
На фига козе баян? То есть, титул Петунье? Это лишний геморрой, при чём на всю мадам Сижу. Сигрейвы, как поняла, были учёными и ремесленниками, и на высокое звание "Древнейших и Благороднейших" не претендовали, ибо тогда нужно было соответствовать, это чревато - все дружно вспоминаем Марвина.
не-а.. Потому что она сбежала, соблазнив тюремщика. А её подельника-священника - судили. И палач - его брат - сам заклеймил брата...
"В драме Дюма «Юность мушкетёров» (1849), которая начинается с бракосочетания Миледи с графом де Ла Фер, чётко сказано, что отец её — Уильям Баксон (Бэксон) — англичанин, а мать — француженка, которая после кончины мужа возвращается во Францию и отдает ребёнка на воспитание бенедиктинкам Тамплемарского монастыря."
"Лилльский палач обвиняет Миледи, что она, будучи монахиней Тамплемарского монастыря бенедиктинок, совратила его брата, молодого священника. Она уговорила любовника перебраться в другую часть Франции, где их никто не знает. Чтобы достать деньги для этого, священник украл и продал священные сосуды, но обоих задержали. Миледи сбежала, обольстив сына тюремщика. Священника приговорили к 10 годам заключения в кандалах и к клейму, но он тоже сбежал. Они добрались до Берри, там он получил небольшой приход, а она выдавала себя за его сестру. Потом Миледи бросила своего любовника ради графа де Ла Фер, священник же добровольно вернулся в Лилль и в тот же день повесился. Всё это время лилльского палача держали в тюрьме по обвинению в пособничестве беглецам. Лишь по установлении личности брата его отпустили."
Это пьеса. Постановка для театра.
И написана уже после окончания всей трилогии.
И госпожа Роулинг с её Юфимией и Филимонтом Поттерами
ничего нового, естественно, не придумала. Дюма с Маке были первее.
И даже если почитать эту аннотацию и немножко подумать.
Француженка после смерти мужа-англичанина возвращается на родину и отдает
ребенка на воспитание(?) в монастырь. На какое воспитание? Она платит за воспитание?
Если платит, то почему девочка вдруг оказалась монашкой?
"Она, будучи монахиней, совратила его брата, молодого священника..." Ага.
Ей 16, это мы помним по "Трем мушкетерам". А ему, молодому, сколько? Что он делал
в женском монастыре? Окормлял послушниц. Да? Так к этому деянию священников
моложе 28 лет не допускали. Значит, ему 28, ей 16. Да? Она соблазнила и вынудила к краже.
Ну, бред же! Тем более про любовника.
И сына тюремщика соблазнила. А священник, осужденный преступник, тоже бежал. Бежал, значитЬ,
клейменый преступник и.... получил приход. Оп-па! Это как? Это от кого он тот приход получил?
В католической Франции.
Бред и вред.
Просто на волне интереса к книгам на левой коленке склепали пиеску. Сериал "Богатые тоже."
Но за авторством Д.юма)))
И госпожа Роулинг с её Юфимией и Филимонтом Поттерами ничего нового, естественно, не придумала.
И я о том же...
В пьесе лишь об отце и матери говорится.
И тогда Шарлотта Бакстон - её настоящее имя)))
Просто на волне интереса к книгам на левой коленке склепали пиеску.
Не, история, которую лилльский палач в "Трёх мушкетёрах" рассказывал.. оригинал..
А я вот жду, что Петунья и Северус вспомнят, что они не только "коллеги" , а и жених и невеста.
Пора уже целоваться. Хотя бы, чтоб понять, понравится им этот процесс или нет.
Рекомендую.
На samlib /k/kostin_k_k/index_6. shtml (пробел перед расширением уберите, приходится извращаться- статус гостя не позволяет вставлять ссылки)
Мари Кварц
От того же Автора..
" Есть такое явление - дегероизация. Означает оно тенденцию в обществе, при которой люди, ранее признаваемые героями, начинают считаться в лучшем случае просто недостойными этого звания. В худшем же - либо негодяями, либо преступниками, либо неудачниками. Геройский поступок перестает быть таковым и становится чем-то обыденным и не требующим усилий, преступлением, а то и вовсе отрицается. Мотивация бывших геройских поступков объясняется приземленными, низменными причинами - сумасшествием, ошибкой, сексуальным извращением. В личности бывших героев находятся непривлекательные черты, в их поступках - ошибки. "
Из зоопарка, да это так, в ожидании проды ещё и не то всплывёт...
А давайте пока подумаем, как Петуния и Северус детей своих называть будут (нужны же по сюжету минимум двое)?
Tankisst
Тоже читала. Забавно.
Но Костин в самом начале делает грубейшую ошибку или подмену - он называет миледи клейменой
осужденной преступницей и на этой базе основывает свою аргументацию.
А она не была ни осужденной, ни клейменной по закону. Это была личная инициатива лильского палача.
А давайте не будем так уж нагло флудить и призывать других к тому же? А именование новых героев вообще является личным делом автора, которая нас на помощь в этом вопросе не призывала.
А вы читали это произведение на языке оригинала или в переводе? Потому что трактовок тут, как минимум, четыре: автора, французского редактора, советского переводчика и советского редактора. И совпадают они далеко не всегда.
А Роулинг вы тоже читали в оригинале?
хотя, учитывая романтизЬм в отношении цареубийц-помазанников божьих со стороны СССР, то ореол героизма мушкетеров против франции мелочь жизни.
хи-хикс..
Романы господина Дюма были популярны в России ещё задолго до революции))) И он даже совершил поездку по России.
Да и один из его романов - "Учитель фехтования" - тоже основан на российских событиях)))
Да и в других странах - тоже популярность его довольна высока.
Так что не надо тут про СССР говорить...
Мой английский, к сожалению, не настолько хорош, чтобы читать художественную литературу. Читал "народный перевод" на русском и пару глав на немецком - захотелось как-то сравнить. По смыслу переводы были между собой близки, но всё-же немного различались, а какой из них больше соответствовал оригиналу - неизвестно. Предположу, что отсебятина переводчиков была и там, и там.