"А мораль из этого такова, - промолвила Герцогиня" (С)
А пусть висит укором совести. Начато почти одновременно с долькой.
читать дальше«Мистеру Гарри Поттеру, чулан под лестницей, Тисовая улица, дом 4, Литтл-Уингинг, графство Суррей».
Мальчик с интересом крутил в руках конверт из плотной желтоватой бумаги. Если это шутка, то очень странная. Дурсли не афишировали того факта, что их нелюбимый племянник живет в чулане. Они вообще старались поменьше вспоминать о наличии у них этого самого племянника. Потому что мальчик был странным, необычным, а все странное и необычное было в их мире под запретом. А самому Гарри все странное и необычное очень даже нравилось. Хотя бы потому, что Дурсли пугались.
Когда в первый раз наполненная деликатесами тарелка Дадли поехала по столу к Гарри, дело кончилось поркой и неделей в чулане на хлебе и воде. Это было обидно и несправедливо. Она же хотела, чтобы вкусности достались Гарри? Или это он хотел? Не важно. Главное, чтобы об этом не узнали Дурсли. Да и никто другой тоже. Поэтому в следующий раз Гарри позвал к себе мороженое из тележки уличного торговца. Мороженое послушалось, и было с благодарностью съедено. Причем торговец так ничего и не заметил.
Это стало прорывом. Главным местом охоты стал небольшой ресторанчик со столиками на террасе. Позвать из кустов стейк, кусок жареной рыбы или пирожное с чужой тарелки было просто. Сложнее было сделать так, чтобы того никто не заметил. И питаться так часто не получалось. Впрочем, посетители валили все на белок, которые в изобилии водились в окрестных палисадничках и в соседнем парке. Вторым «рыбным» местом были зады местного супермаркета. Тут всегда было можно позвать упаковку сосисок, банку консервов или конфеты. Так что Гарри больше не голодал.
Потом он точно так же позвал портмоне из кармана какого-то пьяного типа. Получилось. Деньги Гарри тщательно спрятал в своем чулане. Было страшно. Все-таки это уже настоящее воровство. А за такие вещи сажают в тюрьму. Или отправляют в специальную школу для трудных детей. Дядя Вернон частенько поминал такую школу. Так что деньги тратить было опасно. Новую вещь просто отберут, устроят допрос с пристрастием, и кто знает, что будет дальше. Могут и в полицию отвести. Гарри вообще не понимал, почему Дурсли не отдали его каким-нибудь социальным работникам или просто не выгнали из дома. Почему они терпели его в своем доме? Боялись осуждения соседей? Или были просто обязаны взять Гарри в свой дом? Может есть такой закон? Надо будет узнать. Хотя сами Дурсли ему не так уж и мешали. Гарри уже давно научился приказывать им, чтобы они не обращали на него внимание. Даже не приказывать. В общем он знал, что если внимательно смотреть на человека и четко проговаривать про себя приказ, то человек обычно слушается. Правда после этого сильно болела голова, но результат того стоил. По крайней мере только так можно было заставить дядю Вернона забыть про очередное наказание, тетю Петунию — про очередное поручение, а Дадли — про «охоту на Гарри». Да и голова со временем болела все меньше и меньше. А приказы получались все лучше и лучше. Особенно весело было заставить Дадли забыть выучить уроки, а потом подбить учителя спросить именно толстяка кузена.
Сам Гарри учился неплохо. Ему было многое интересно, к тому же он знал, что для того, чтобы чего-то достичь в жизни надо много учиться. А хотел он многого. Например, собственный дом, где не будет никаких Дурслей, красивую машину. А еще путешествовать и объехать весь мир. Он мог стать знаменитым фокусником, нет иллюзионистом, так правильнее. Как Дэвид Копперфильд. Или даже как сам Гудини. А что? Если тренироваться, то все получится. А когда он станет знаменитым, то Дурсли очень пожалеют, что так плохо обращались с ним. Но будет уже поздно.
В активе Гарри уже были несколько карточных фокусов, призыв вещей и управление людьми. Но этого было мало. Так что часть денег была потрачена на книги с описанием самых знаменитых трюков и фокусов. Это было завораживающее чтение. Конечно, дело тут было не в волшебстве, а в ловкости рук и применении специального оборудования. Но это значило только то, что способности Гарри сильно повышали его шансы на успех. И он с энтузиазмом приступил к тренировкам.
А тут это письмо. В любом случае прочитать стоило. И Гарри решительно надорвал конверт.
Школа чародейства и волшебства? Великий маг и чародей с длинным дурацким именем и кучей титулов? Список непонятных книг и вещей? Гарри покачал головой. Это явно было идиотской шуткой. Похоже, что кто-то решил приколоться и распихал глупые письма по почтовым ящикам. Ну да, нет ни марки, ни почтового штемпеля. Неужели кто-то решил, что это будет смешно? Да и до Хэллоунина еще несколько месяцев.
- Что это у тебя? - послышался голос тетки.
Гарри пожал плечами.
- Чья-то дурацкая шутка, тетя. В почтовый ящик подбросили. Я сейчас выброшу. А вот тут счета, приглашение для вас на встречу садоводов Литтл-Уингинга и извещение из банка для дяди.
Миссис Дурсль выхватила у него из рук конверт и письмо. Быстро пробежала его глазами и замерла, глядя на племянника расширившимися от ужаса глазами.
- Тетя? - переспросил Гарри. - Тетя, вам плохо? Может воды дать?
Она медленно покачала головой.
- Что вы там застряли? - послышался голос дяди Вернона. - Что-то случилось?
- О, нет! Вернон, он получил письмо!
В маленькой прихожей стало тесно.
- Да что случилось-то? - переспросил Гарри. - Это же кто-то глупо пошутил! Вот смотрите, марки нет, штемпеля тоже нет. Кто-то решил, что это смешно и сунул нам письмо в почтовый ящик. Наверное и соседям что-то такое подбросили. Хотите я спрошу?
- Нет! - раненым бизоном взвыл дядя Вернон. - Дай сюда!
Тетя тут же передала супругу письмо и конверт. Тот в бешенстве порвал и то и другое. Гарри обалдело следил за его действиями. Нет, на дядюшку иногда находило, но чтобы вот так... Он так не бесился, даже когда кто-то поцарапал его новенькую машину. Это было странно. И непонятно.
- Ты никуда не поедешь! - выдал тяжело дышащий мистер Дурсль.
Гарри пожал плечами. Он и не собирался.
- И не смей ничего спрашивать у соседей! - добавила тетка. - Иди к себе в чулан и не высовывайся!
Гарри еще раз пожал плечами и шмыгнул под лестницу. Вот так всегда, какой-то идиот пошутит, а отдуваться ему. И чего Дурсли взбесились? Наверное из-за слова волшебство. Все волшебное было в доме под запретом. Ну и ладно. Гарри устроился на своей кровати, достал фонарик и углубился в описание интереснейшего трюка со связыванием.
Письма продолжали приходить. Дурсли затаились в доме и перешли на осадное положение. Гарри предложил обратиться в полицию. Ему ужасно не нравилась эта свистопляска, лишающая его возможности выходить из дома и заниматься своими делами.
- Никакой полиции! - тут же заявил Вернон, на всякий случай отключая телефон.
- Но дядя, - проговорил Гарри, - это же неправильно, что какие-то психи терроризируют нормальных людей.
Тетя и дядя переглянулись.
- А полиция должна помочь, - продолжал Гарри, - вы сами говорили, что им за это деньги платят из карманов честных налогоплательщиков. Наверняка есть статья за подбрасывание дурацких писем.
Тетя Петуния тяжело вздохнула.
- Вернон, - тихо проговорила она, - они не отстанут.
- В моем доме не будет этой гадости!
- Они того и гляди выживут нас из собственного дома, - ответила Петуния, - и перед соседями стыдно. Может лучше будет, если мальчишка ответит? Напишет, что не едет в эту их дурацкую школу.
Дядя Вернон задумался. Наконец он кивнул.
- Пиши!
Гарри взял из своего чулана письменные принадлежности и отправился на кухню, где расположился за столом. Петуния протянула ему одно из писем. Гарри тяжело вздохнул. И начал писать.
«Уважаемая профессор МакГоннагал!
Я не знаю, почему вы решили подбрасывать мне ваши странные письма, но я прошу вас так больше не делать. Это не смешно и глупо. И компрометирует моих дядю и тетю. Ни в какую школу волшебства я ехать не собираюсь. Еще раз прошу оставить меня и моих родственников в покое.
С уважением, Гарри Поттер».
- Вот, тетя, - сказал он, протягивая листок Петунии, - только как его теперь отправить? Тут что-то написано про сову.
- Надо приманить одну из тех тварей, что приносят эти мерзкие письма, - прошипел дядя Вернон.
Гарри послушно вышел за дверь. Вокруг действительно сидело довольно много сов. Странно. И как их подманивать?
Гарри помахал листком с письмом. К нему тут же бросилось несколько сов. Ого, да они были готовы драться между собой за бумажный листик. Как бы не порвали. Гарри бросил письмо в воздух. Большая серая сова ловко его поймала. Все совы как по команде поднялись в воздух и улетели.
За ними из-за занавесок наблюдали испуганные Дурсли.
- Ну вот и все, - проговорил Гарри.
Тетя Петуния с сомнением покачала головой.
Несколько дней ничего не происходило, и обитатели дома номер четыре по Тисовой улице потихоньку успокаивались. Гарри снова смог выходить из дома, чем он тут же и воспользовался. Однажды утром он только собрался навестить супермаркет на предмет пополнения запасов продовольствия, как услышал негромкий хлопок. Прямо из воздуха появилась высокая сухопарая леди в странном наряде и в дурацкой остроконечной шляпе на голове. Гарри попятился. Такого он еще не видел.
Странная дама сверилась с какой-то бумажкой, посмотрела на табличку с адресом и решительно толкнула калитку. Гарри вошел следом.
- Вы кого-то ищете, мэм? - вежливо спросил он. - Дядя и тетя у вас ничего не купят.
Дама резко обернулась. Несколько секунд она внимательно смотрела на Гарри. Потом вдруг шагнула вперед и откинула челку с его лба.
- Э, только без рук! - попятился мальчик.
- Ты Гарри Поттер, - строго проговорила незнакомка. - А я профессор МакГоннагал.
Гарри прищурился.
- Так это вы подбрасываете дурацкие письма в почтовые ящики честных граждан? - спросил он. - И как вам не стыдно?
Тетка надулась.
- Вам, мистер Поттер, стоит быть более вежливым! Я намного старше вас. И буду вашим профессором.
- Но я не хочу ехать в эту вашу школу! - заявил Гарри, на всякий случай попятившись от бесцеремонной особы.
Она опешила.
- Почему? - спросила она.
Гарри пожал плечами. Что он мог сказать? Что ему не нравится вся эта таинственность? Что глупо было отправлять ему письмо, если он с трудом догадался, как на него ответить? Да и не он сам, дядя догадался. Что не очень-то красиво было доводить до ручки его опекунов и кузена? Да она его просто не поймет.
- Не хочу и все! - ответил Гарри. - Мне все это не нравится. Если я волшебник, то почему мне об этом никто ничего не сказал? Почему я тогда сам живу не у волшебников? Сперва выбросили, а теперь явились в эту вашу школу приглашать? Да еще таким образом. Мне, знаете ли, не смешно было. Да и моим родственникам тоже.
МакГоннагал тяжело вздохнула.
- Видишь ли, Гарри, - тихо проговорила она, - это все зависит не от меня. Я бы с удовольствием устроила тебя в хорошую волшебную семью. Но профессор Дамблдор решил, что так будет лучше. Когда твои родители погибли, их убил сильный злой волшебник, то у этого волшебника остались сторонники. Они могли напасть на тебя.
Гарри задумался. В этом что-то было.
- А почему этот волшебник убил моих родителей? - спросил он.
- Потому что они были добрыми волшебниками и сражались со Злом, - ответила профессор.
- А меня он убить не хотел? - продолжал свои расспросы Гарри.
- Хотел, - ответила МакГоннагал, - но что-то в тебе остановило его. И он исчез. На память о той ночи у тебя и остался твой шрам.
Гарри почесал шрам и задумался.
- А что-то во мне это что? - спросил он. - Я оказался сильнее этого самого злого волшебника? Ничего себе!
МакГоннагал поджала губы.
- В любом случае, ты должен понять, что с той силой, что есть внутри тебя надо уметь управляться. Иначе ты можешь натворить бед. Разве ты не хотел бы превращать одни вещи в другие, летать на метле и варить зелья?
Гарри вспомнил фильм, который недавно смотрел.
- А вампиры существуют? - спросил он. - И зомби? Значит можно будет оживить покойничка и натравить его на Дадли? Или превратить Дадли в свинью? А мумию оживить можно? Это было круто! А петухов в жертву вы приносите? И черных кошек? Или козлов?
МакГоннагал схватилась за сердце.
- М-м-мистер П-п-поттер....
- А еще это, - вспомнил Гарри, - ванны из крови юных девственниц, во!
- Мистер Поттер!
- А что? - удивился мальчик. - В кино это часто показывают. Про волшебников, я имею в виду. И про живых мертвецов тоже. И про всяких одержимых, про проклятые дома, призраков. Это же классно! Я тоже хочу так уметь. А еще было бы круто демона призвать.
Гарри даже зажмурился от открывшихся перспектив. Он будет самым великим фокусником. А если тетя и дядя будут ему мешать, то он превратит их в крыс. Или сделает восковые куклы, чтобы ими управлять. Да, это будет лучше всего. Они все у него попляшут!
МакГоннагал даже отшатнулась от мальчишки, у которого подозрительно заблестели глаза.
- Мистер Поттер, угомонитесь! - строго проговорила она. - За все эти вещи полагается заключение в Азкабан. Это магическая тюрьма, если вы не знаете.
- Да? - Гарри сник. Вот всегда так, только размечтаешься, а тут облом. - То есть в этой вашей школе этому не учат? Это же так интересно!
Профессора передернуло.
- А чему у вас тогда учат? - мрачно спросил Гарри.
- О, многому и интересному, - ответила волшебница, - я, например, преподаю трансфигурацию. Это превращение одних предметов в другие.
- Да? - обрадовался Гарри. - То есть вы научите меня как превращать камни в хлеб? И песок в деньги? Это было бы здорово!
- Нет, - покачала головой волшебница, - все, что трансфигурируется потом возвращается в исходное состояние.
Гарри снова тяжело вздохнул.
- Тогда это просто фокусы, - сказал он, - но этим можно зарабатывать деньги.
- Мистер Поттер, колдовать при магглах, то есть не при волшебниках, запрещено.
Гарри мрачно уставился на нее. Все его мечты развеивались прахом.
- По-моему это глупо, - сказал он, - так же можно кучу денег заработать. Например, брать заказы на устранение конкурентов. Или все время выигрывать в казино. Или лечить страшные болезни и брать за это много денег. Да и вообще...
- Мистер Поттер, все о чем вы говорите, незаконно.
- Даже лечить страшные болезни? - удивился Гарри. - Такие как рак и СПИД? Или есть еще эта, как ее, лихорадка Эббола. Я по телеку видел. Жуть!
- Маги скрываются от обычных людей, - строго проговорила МакГоннагал, - таков закон.
Гарри наморщил нос, идиоты эти маги.
- В любом случае, мистер Поттер, вам надо подготовиться и купить все, что вам понадобиться в школе.
- У меня нет денег, - ответил Гарри, - а дядя и тетя денег на глупости не дадут.
- У вас есть деньги, мистер Поттер, ваши родители оставили вам наследство.
Гарри прищурился.
- Да-а? - спросил он. - А почему я об этом ничего не знал?
- Эти деньги лежат в волшебном банке Гринготс, мистер Поттер, - ответила МакГоннагал, - в обычном мире они вам не понадобятся.
Гарри задумался. Очень может быть, что у волшебников и были какие-то свои деньги, на которые можно было покупать только волшебные вещи. Мало ли... Но это было очень непрактично. Дядя Вернон часто говорил, что только дураки держат деньги под половицей. У умных людей деньги работают и делают другие деньги. Есть акции, инвестиции, фьючерсы какие-то. Там было много непонятных слов, но Дадли иногда спрашивал отца, что это такое. Счастливый от того, что у него растет такой толковый сын, Вернон объяснял. Гарри тоже слушал. Самые большие деньги по словам дяди делались на бирже. Кто-то рисковал и мог или сколотить огромное состояние, или все потерять, кто-то играл более осторожно и довольствовался пусть небольшой, но стабильной прибылью. А еще были котировки валют. Судя по всему, волшебные деньги были другой валютой, как доллары, йены или деньги других стран. Почему же не было обменного курса? Странно... Но похоже новая знакомая не была готова прочесть ему лекцию по магической экономике. Вон как злится, что Гарри не хочет в эту странную школу ехать. Может стоит посмотреть своими глазами?
- А когда мы пойдем в этот самый волшебный банк? - спросил мальчик. - И за покупками?
МакГоннагал отчетливо выдохнула.
- Прямо сейчас, мистер Поттер, - сказала она и схватила его за руку.
Гарри только открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, как его буквально затянуло в какую-то узкую трубу.
читать дальше«Мистеру Гарри Поттеру, чулан под лестницей, Тисовая улица, дом 4, Литтл-Уингинг, графство Суррей».
Мальчик с интересом крутил в руках конверт из плотной желтоватой бумаги. Если это шутка, то очень странная. Дурсли не афишировали того факта, что их нелюбимый племянник живет в чулане. Они вообще старались поменьше вспоминать о наличии у них этого самого племянника. Потому что мальчик был странным, необычным, а все странное и необычное было в их мире под запретом. А самому Гарри все странное и необычное очень даже нравилось. Хотя бы потому, что Дурсли пугались.
Когда в первый раз наполненная деликатесами тарелка Дадли поехала по столу к Гарри, дело кончилось поркой и неделей в чулане на хлебе и воде. Это было обидно и несправедливо. Она же хотела, чтобы вкусности достались Гарри? Или это он хотел? Не важно. Главное, чтобы об этом не узнали Дурсли. Да и никто другой тоже. Поэтому в следующий раз Гарри позвал к себе мороженое из тележки уличного торговца. Мороженое послушалось, и было с благодарностью съедено. Причем торговец так ничего и не заметил.
Это стало прорывом. Главным местом охоты стал небольшой ресторанчик со столиками на террасе. Позвать из кустов стейк, кусок жареной рыбы или пирожное с чужой тарелки было просто. Сложнее было сделать так, чтобы того никто не заметил. И питаться так часто не получалось. Впрочем, посетители валили все на белок, которые в изобилии водились в окрестных палисадничках и в соседнем парке. Вторым «рыбным» местом были зады местного супермаркета. Тут всегда было можно позвать упаковку сосисок, банку консервов или конфеты. Так что Гарри больше не голодал.
Потом он точно так же позвал портмоне из кармана какого-то пьяного типа. Получилось. Деньги Гарри тщательно спрятал в своем чулане. Было страшно. Все-таки это уже настоящее воровство. А за такие вещи сажают в тюрьму. Или отправляют в специальную школу для трудных детей. Дядя Вернон частенько поминал такую школу. Так что деньги тратить было опасно. Новую вещь просто отберут, устроят допрос с пристрастием, и кто знает, что будет дальше. Могут и в полицию отвести. Гарри вообще не понимал, почему Дурсли не отдали его каким-нибудь социальным работникам или просто не выгнали из дома. Почему они терпели его в своем доме? Боялись осуждения соседей? Или были просто обязаны взять Гарри в свой дом? Может есть такой закон? Надо будет узнать. Хотя сами Дурсли ему не так уж и мешали. Гарри уже давно научился приказывать им, чтобы они не обращали на него внимание. Даже не приказывать. В общем он знал, что если внимательно смотреть на человека и четко проговаривать про себя приказ, то человек обычно слушается. Правда после этого сильно болела голова, но результат того стоил. По крайней мере только так можно было заставить дядю Вернона забыть про очередное наказание, тетю Петунию — про очередное поручение, а Дадли — про «охоту на Гарри». Да и голова со временем болела все меньше и меньше. А приказы получались все лучше и лучше. Особенно весело было заставить Дадли забыть выучить уроки, а потом подбить учителя спросить именно толстяка кузена.
Сам Гарри учился неплохо. Ему было многое интересно, к тому же он знал, что для того, чтобы чего-то достичь в жизни надо много учиться. А хотел он многого. Например, собственный дом, где не будет никаких Дурслей, красивую машину. А еще путешествовать и объехать весь мир. Он мог стать знаменитым фокусником, нет иллюзионистом, так правильнее. Как Дэвид Копперфильд. Или даже как сам Гудини. А что? Если тренироваться, то все получится. А когда он станет знаменитым, то Дурсли очень пожалеют, что так плохо обращались с ним. Но будет уже поздно.
В активе Гарри уже были несколько карточных фокусов, призыв вещей и управление людьми. Но этого было мало. Так что часть денег была потрачена на книги с описанием самых знаменитых трюков и фокусов. Это было завораживающее чтение. Конечно, дело тут было не в волшебстве, а в ловкости рук и применении специального оборудования. Но это значило только то, что способности Гарри сильно повышали его шансы на успех. И он с энтузиазмом приступил к тренировкам.
А тут это письмо. В любом случае прочитать стоило. И Гарри решительно надорвал конверт.
Школа чародейства и волшебства? Великий маг и чародей с длинным дурацким именем и кучей титулов? Список непонятных книг и вещей? Гарри покачал головой. Это явно было идиотской шуткой. Похоже, что кто-то решил приколоться и распихал глупые письма по почтовым ящикам. Ну да, нет ни марки, ни почтового штемпеля. Неужели кто-то решил, что это будет смешно? Да и до Хэллоунина еще несколько месяцев.
- Что это у тебя? - послышался голос тетки.
Гарри пожал плечами.
- Чья-то дурацкая шутка, тетя. В почтовый ящик подбросили. Я сейчас выброшу. А вот тут счета, приглашение для вас на встречу садоводов Литтл-Уингинга и извещение из банка для дяди.
Миссис Дурсль выхватила у него из рук конверт и письмо. Быстро пробежала его глазами и замерла, глядя на племянника расширившимися от ужаса глазами.
- Тетя? - переспросил Гарри. - Тетя, вам плохо? Может воды дать?
Она медленно покачала головой.
- Что вы там застряли? - послышался голос дяди Вернона. - Что-то случилось?
- О, нет! Вернон, он получил письмо!
В маленькой прихожей стало тесно.
- Да что случилось-то? - переспросил Гарри. - Это же кто-то глупо пошутил! Вот смотрите, марки нет, штемпеля тоже нет. Кто-то решил, что это смешно и сунул нам письмо в почтовый ящик. Наверное и соседям что-то такое подбросили. Хотите я спрошу?
- Нет! - раненым бизоном взвыл дядя Вернон. - Дай сюда!
Тетя тут же передала супругу письмо и конверт. Тот в бешенстве порвал и то и другое. Гарри обалдело следил за его действиями. Нет, на дядюшку иногда находило, но чтобы вот так... Он так не бесился, даже когда кто-то поцарапал его новенькую машину. Это было странно. И непонятно.
- Ты никуда не поедешь! - выдал тяжело дышащий мистер Дурсль.
Гарри пожал плечами. Он и не собирался.
- И не смей ничего спрашивать у соседей! - добавила тетка. - Иди к себе в чулан и не высовывайся!
Гарри еще раз пожал плечами и шмыгнул под лестницу. Вот так всегда, какой-то идиот пошутит, а отдуваться ему. И чего Дурсли взбесились? Наверное из-за слова волшебство. Все волшебное было в доме под запретом. Ну и ладно. Гарри устроился на своей кровати, достал фонарик и углубился в описание интереснейшего трюка со связыванием.
Письма продолжали приходить. Дурсли затаились в доме и перешли на осадное положение. Гарри предложил обратиться в полицию. Ему ужасно не нравилась эта свистопляска, лишающая его возможности выходить из дома и заниматься своими делами.
- Никакой полиции! - тут же заявил Вернон, на всякий случай отключая телефон.
- Но дядя, - проговорил Гарри, - это же неправильно, что какие-то психи терроризируют нормальных людей.
Тетя и дядя переглянулись.
- А полиция должна помочь, - продолжал Гарри, - вы сами говорили, что им за это деньги платят из карманов честных налогоплательщиков. Наверняка есть статья за подбрасывание дурацких писем.
Тетя Петуния тяжело вздохнула.
- Вернон, - тихо проговорила она, - они не отстанут.
- В моем доме не будет этой гадости!
- Они того и гляди выживут нас из собственного дома, - ответила Петуния, - и перед соседями стыдно. Может лучше будет, если мальчишка ответит? Напишет, что не едет в эту их дурацкую школу.
Дядя Вернон задумался. Наконец он кивнул.
- Пиши!
Гарри взял из своего чулана письменные принадлежности и отправился на кухню, где расположился за столом. Петуния протянула ему одно из писем. Гарри тяжело вздохнул. И начал писать.
«Уважаемая профессор МакГоннагал!
Я не знаю, почему вы решили подбрасывать мне ваши странные письма, но я прошу вас так больше не делать. Это не смешно и глупо. И компрометирует моих дядю и тетю. Ни в какую школу волшебства я ехать не собираюсь. Еще раз прошу оставить меня и моих родственников в покое.
С уважением, Гарри Поттер».
- Вот, тетя, - сказал он, протягивая листок Петунии, - только как его теперь отправить? Тут что-то написано про сову.
- Надо приманить одну из тех тварей, что приносят эти мерзкие письма, - прошипел дядя Вернон.
Гарри послушно вышел за дверь. Вокруг действительно сидело довольно много сов. Странно. И как их подманивать?
Гарри помахал листком с письмом. К нему тут же бросилось несколько сов. Ого, да они были готовы драться между собой за бумажный листик. Как бы не порвали. Гарри бросил письмо в воздух. Большая серая сова ловко его поймала. Все совы как по команде поднялись в воздух и улетели.
За ними из-за занавесок наблюдали испуганные Дурсли.
- Ну вот и все, - проговорил Гарри.
Тетя Петуния с сомнением покачала головой.
Несколько дней ничего не происходило, и обитатели дома номер четыре по Тисовой улице потихоньку успокаивались. Гарри снова смог выходить из дома, чем он тут же и воспользовался. Однажды утром он только собрался навестить супермаркет на предмет пополнения запасов продовольствия, как услышал негромкий хлопок. Прямо из воздуха появилась высокая сухопарая леди в странном наряде и в дурацкой остроконечной шляпе на голове. Гарри попятился. Такого он еще не видел.
Странная дама сверилась с какой-то бумажкой, посмотрела на табличку с адресом и решительно толкнула калитку. Гарри вошел следом.
- Вы кого-то ищете, мэм? - вежливо спросил он. - Дядя и тетя у вас ничего не купят.
Дама резко обернулась. Несколько секунд она внимательно смотрела на Гарри. Потом вдруг шагнула вперед и откинула челку с его лба.
- Э, только без рук! - попятился мальчик.
- Ты Гарри Поттер, - строго проговорила незнакомка. - А я профессор МакГоннагал.
Гарри прищурился.
- Так это вы подбрасываете дурацкие письма в почтовые ящики честных граждан? - спросил он. - И как вам не стыдно?
Тетка надулась.
- Вам, мистер Поттер, стоит быть более вежливым! Я намного старше вас. И буду вашим профессором.
- Но я не хочу ехать в эту вашу школу! - заявил Гарри, на всякий случай попятившись от бесцеремонной особы.
Она опешила.
- Почему? - спросила она.
Гарри пожал плечами. Что он мог сказать? Что ему не нравится вся эта таинственность? Что глупо было отправлять ему письмо, если он с трудом догадался, как на него ответить? Да и не он сам, дядя догадался. Что не очень-то красиво было доводить до ручки его опекунов и кузена? Да она его просто не поймет.
- Не хочу и все! - ответил Гарри. - Мне все это не нравится. Если я волшебник, то почему мне об этом никто ничего не сказал? Почему я тогда сам живу не у волшебников? Сперва выбросили, а теперь явились в эту вашу школу приглашать? Да еще таким образом. Мне, знаете ли, не смешно было. Да и моим родственникам тоже.
МакГоннагал тяжело вздохнула.
- Видишь ли, Гарри, - тихо проговорила она, - это все зависит не от меня. Я бы с удовольствием устроила тебя в хорошую волшебную семью. Но профессор Дамблдор решил, что так будет лучше. Когда твои родители погибли, их убил сильный злой волшебник, то у этого волшебника остались сторонники. Они могли напасть на тебя.
Гарри задумался. В этом что-то было.
- А почему этот волшебник убил моих родителей? - спросил он.
- Потому что они были добрыми волшебниками и сражались со Злом, - ответила профессор.
- А меня он убить не хотел? - продолжал свои расспросы Гарри.
- Хотел, - ответила МакГоннагал, - но что-то в тебе остановило его. И он исчез. На память о той ночи у тебя и остался твой шрам.
Гарри почесал шрам и задумался.
- А что-то во мне это что? - спросил он. - Я оказался сильнее этого самого злого волшебника? Ничего себе!
МакГоннагал поджала губы.
- В любом случае, ты должен понять, что с той силой, что есть внутри тебя надо уметь управляться. Иначе ты можешь натворить бед. Разве ты не хотел бы превращать одни вещи в другие, летать на метле и варить зелья?
Гарри вспомнил фильм, который недавно смотрел.
- А вампиры существуют? - спросил он. - И зомби? Значит можно будет оживить покойничка и натравить его на Дадли? Или превратить Дадли в свинью? А мумию оживить можно? Это было круто! А петухов в жертву вы приносите? И черных кошек? Или козлов?
МакГоннагал схватилась за сердце.
- М-м-мистер П-п-поттер....
- А еще это, - вспомнил Гарри, - ванны из крови юных девственниц, во!
- Мистер Поттер!
- А что? - удивился мальчик. - В кино это часто показывают. Про волшебников, я имею в виду. И про живых мертвецов тоже. И про всяких одержимых, про проклятые дома, призраков. Это же классно! Я тоже хочу так уметь. А еще было бы круто демона призвать.
Гарри даже зажмурился от открывшихся перспектив. Он будет самым великим фокусником. А если тетя и дядя будут ему мешать, то он превратит их в крыс. Или сделает восковые куклы, чтобы ими управлять. Да, это будет лучше всего. Они все у него попляшут!
МакГоннагал даже отшатнулась от мальчишки, у которого подозрительно заблестели глаза.
- Мистер Поттер, угомонитесь! - строго проговорила она. - За все эти вещи полагается заключение в Азкабан. Это магическая тюрьма, если вы не знаете.
- Да? - Гарри сник. Вот всегда так, только размечтаешься, а тут облом. - То есть в этой вашей школе этому не учат? Это же так интересно!
Профессора передернуло.
- А чему у вас тогда учат? - мрачно спросил Гарри.
- О, многому и интересному, - ответила волшебница, - я, например, преподаю трансфигурацию. Это превращение одних предметов в другие.
- Да? - обрадовался Гарри. - То есть вы научите меня как превращать камни в хлеб? И песок в деньги? Это было бы здорово!
- Нет, - покачала головой волшебница, - все, что трансфигурируется потом возвращается в исходное состояние.
Гарри снова тяжело вздохнул.
- Тогда это просто фокусы, - сказал он, - но этим можно зарабатывать деньги.
- Мистер Поттер, колдовать при магглах, то есть не при волшебниках, запрещено.
Гарри мрачно уставился на нее. Все его мечты развеивались прахом.
- По-моему это глупо, - сказал он, - так же можно кучу денег заработать. Например, брать заказы на устранение конкурентов. Или все время выигрывать в казино. Или лечить страшные болезни и брать за это много денег. Да и вообще...
- Мистер Поттер, все о чем вы говорите, незаконно.
- Даже лечить страшные болезни? - удивился Гарри. - Такие как рак и СПИД? Или есть еще эта, как ее, лихорадка Эббола. Я по телеку видел. Жуть!
- Маги скрываются от обычных людей, - строго проговорила МакГоннагал, - таков закон.
Гарри наморщил нос, идиоты эти маги.
- В любом случае, мистер Поттер, вам надо подготовиться и купить все, что вам понадобиться в школе.
- У меня нет денег, - ответил Гарри, - а дядя и тетя денег на глупости не дадут.
- У вас есть деньги, мистер Поттер, ваши родители оставили вам наследство.
Гарри прищурился.
- Да-а? - спросил он. - А почему я об этом ничего не знал?
- Эти деньги лежат в волшебном банке Гринготс, мистер Поттер, - ответила МакГоннагал, - в обычном мире они вам не понадобятся.
Гарри задумался. Очень может быть, что у волшебников и были какие-то свои деньги, на которые можно было покупать только волшебные вещи. Мало ли... Но это было очень непрактично. Дядя Вернон часто говорил, что только дураки держат деньги под половицей. У умных людей деньги работают и делают другие деньги. Есть акции, инвестиции, фьючерсы какие-то. Там было много непонятных слов, но Дадли иногда спрашивал отца, что это такое. Счастливый от того, что у него растет такой толковый сын, Вернон объяснял. Гарри тоже слушал. Самые большие деньги по словам дяди делались на бирже. Кто-то рисковал и мог или сколотить огромное состояние, или все потерять, кто-то играл более осторожно и довольствовался пусть небольшой, но стабильной прибылью. А еще были котировки валют. Судя по всему, волшебные деньги были другой валютой, как доллары, йены или деньги других стран. Почему же не было обменного курса? Странно... Но похоже новая знакомая не была готова прочесть ему лекцию по магической экономике. Вон как злится, что Гарри не хочет в эту странную школу ехать. Может стоит посмотреть своими глазами?
- А когда мы пойдем в этот самый волшебный банк? - спросил мальчик. - И за покупками?
МакГоннагал отчетливо выдохнула.
- Прямо сейчас, мистер Поттер, - сказала она и схватила его за руку.
Гарри только открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, как его буквально затянуло в какую-то узкую трубу.
Keyto,
Почему впервые? Сколько уже их было, когда его судят и запирают то в камне, то в портрете, то в артефакте. Правда, такого случайного запирания я не помню.
-Не-е-е-т! - замахал руками Квирелл, который отлично знал о том, кто такие скунсы, и почему их даже медведи гризли боятся. Бутылка в когтях Джарви вдруг осветилась кроваво-красным светом. Уже поднявшийся на передние лапы скунс замер, как-то странно обмяк и свалился.
...-Сильное потрясение, - задумчиво проговорил Снейп, - все-таки он очень Альбуса не любит. Мерлин! Стихийные выбросы могут быть очень опасными.
Может, у Волди как раз анимагическая форма такая? А то змея, змея... А он медведь, не обязательно гризли, и директора инстинктивно боялся и ненавидел с детства. Этаканон: Дамб был единственным, кого ТЛ боялся - думаю, просто нюхом чуял и бесился сразу, хоть и сам не понимал причины. У анимагов характерные свойства животного накладываются на человеческую форму, и Дамб, надо понимать, и человеком чуть заметно попахивает - люди не замечают, а тот же Вулфрик на него мгновенно среагировал. А у Волдика сразу стихийный выброс, потому что из бутылки было не сбежать.
Тому-в-бутылке тоже будет интересно. После той вспышки питомец начал легче идти на контакт, стал общительнее и спокойнее. У вампира были на него большие планы. Очень большие.
А не мог он притянуть к себе душу Альбуса? Крестраж ведь, паразит магический, а у анимагов как-то душа явно меняется - человеческая часть отодвигается, что ли? Вот Том ее с той вспышкой отделил и съел, навроде дементора. А бывший Дамблдор остался честным скунсом, без дополнительных свойств.
"Прихожу я домой с работы и вижу, как муж стирает носки в ванной и напевает: "Я енотик полоскун, полоскун, я стираю свой костюм, свой костюм... " Мужику 30 лет. "
Товарищ явно читал Великого и Ужасного
А еще мы ждем.... ее несравненную.... проду......